Desactiva els comentaris

“Ribera de boires”, de Felip Tobar

Publicat: 17 de novembre de 2011 en Ressenyes | Etiquetes: , | Per Editor

Felip Tobar. Ribera de boires. Editorial Tria, Barcelona, 2011.

UNA HISTÒRIA D’HISTÒRIES

Felip Tobar, encara ben jove, va tenir en el segon lustre dels anys 90 una entrada fulgurant, que després s’anà apagant, en la critica literària de la premsa valenciana, perquè feia ressenyes —”boníssimes”, al parer de Màrius Serra—, perquè eren fresques, agudes, però més dotat per a la contundència que no per al matís, anava al gra i amb uns talls de navalla tan incisius, que per la novetat descol·locava alguns lectors i delectava a molts. Ara exerceix la crítica ocasionalment. Una llàstima.

El seu ofici actual és la traducció, fonamentalment en castellà i centrada sobretot en els còmics que publica Planeta. El cuquet de Tobar no es limitava a la literatura sobre la literatura, sinó que la seua obsessió primera era la creació i, de fet, escrigué alguna ficció que despertà l’interés d’alguns lectors i d’alguna editorial per la seua singularitat en la literatura nostra d’aquells moments, però l’excés en dificultà la viabilitat. Anys després, amb bon criteri, li ha fet un liffting radical i l’ha reescrita de dalt a baix.

El resultat és Ribera de boires. El protagonista, un estudiant, és un personatge excèntric, “tronat, com s’autoqualifica, ja que parla amb un avi mort, va vestit amb una gavardina seua i té el costum de confondre les coses. Tot comença quan, després de ser segrestada, apareix morta la seua millor amiga en circumstàncies gens clares. El jove, amb l’ajuda d’amics, d’un periodista i d’un forense s’entesta a resoldre el cas. A partir d’ací es gesta la particularitat del llibre: entrem en un món delirant, en què la fantasia i la realitat es barregen i no saben sovint en qui pla se situen. És una història que avança amb enginy i giravolts constants i fets sorprenents. Ribera de boires integra registres diferents: a banda de la proximitat i la fantasia, juga amb la resolució d’enigmes i un thriller estrany d’històries de secrets, un context familiar i elements de la nostra cultura (referències a l’obra de Ramon Llull, als moriscos, a la guerra civil del 1936) al costat d’al·lusions a cultures exòtiques.

Amb tots aquests ingredients i la juxtaposició continua de temps i d’històries, l’autor construeix una rapsòdia única i que llisca amb tota naturalitat. Allò estrany i la incertesa suren sobre la ficció, perquè el llibre esdevé un món de mons, una història d’històries, on la fantasia i la veritat es confonen i acaben sent veritat, si més no per a la persona que ho viu. És fàcil que a certs lectors aquesta literatura no li faça el pes, i que l’acumulació d’elements i les transicions ràpides puguen crear confusions, però cal reconéixer que el sentit del ritme, la velocitat narrativa i l’obsessió per una trama sòlida ens obliga a pensar en Felip Tobar com un narrador que cal tenir en compte.

Francesc Calafat

El País,  Quadern. Juny 2011

 

+ Compartir
·   PDF   ·   Versió imprimible   ·   Recomanar     
Desactiva els comentaris

Vídeo «Ribera de Boires», de Felip Tobar

Publicat: 20 de octubre de 2011 en Vídeos | Etiquetes: | Per Editor

 

·   PDF   ·   Versió imprimible   ·   Recomanar     
Desactiva els comentaris

Felip Tobar

Publicat: 14 de febrer de 2011 en Escriptors Saforíssims | Etiquetes: | Per Saforíssims

Lloc i any de naixement
Bellreguard, 1975

Adreça electrònica
tobarllibres [arrova] gmail [punt] com

Nom complet
Felip Tobar Pastor

Llibres publicats

  • «Ribera de Boires». Tria Llibres, 2011.

Llibres publicats en altres llengües

Narrativa en castellà

  • «Ribera de Nieblas». Tria Llibres, 2011.

Traduccions de l’anglès al castellà

  • Catàlegs d’exposicions de l’IVAM i altres traduccions sobre art modern.
  • Part del fons editorial de DC Comics i altres. Planeta DeAgostini, Barcelona.
  • Revista L’Espill. Publicacions de la Universitat de València.

Traduccions de l’anglès al català

  • «El passatge maragda», de Michael Collins. Tàndem Edicions, València, 2002.
  • «Rembrandt. El treball del pintor», de Ernst van de Wetering. Publicacions de la Universitat de València, 2006.

Traduccions del català al castellà

  • «Obra completa», de Salvador Dalí. Destino, Barcelona, 2003-2006.
  • «Meditaciones en el desierto», de Gaziel. Destino, Barcelona, 2005.
  • «L’home més pelut del món», d’Istvansch. Tàndem Edicions, València, 2003.
  • «Los secretos de las etiquetas», de Claudi Mans. Ariel, Barcelona, 2008.
  • «Un guardia civil en la selva», Gustau Nerín. Ariel, Barcelona, 2008.
  • «De Robinson Crusoe a Peter Pan», Vicenç Pagès Jordà. Ariel, Barcelona, 2009.
  • «Lo que hemos comido», de Josep Pla. Destino, Barcelona, 2005.
  • «Especies protegidas», de Ferran Torrent. Planeta, Barcelona, 2004.
  • «Juicio final», de Ferran Torrent. Planeta, Barcelona, 2007.
  • «Sociedad limitada», de Ferran Torrent. Destino, Barcelona, 2002.

Premis literaris

  • Premi Caràtula de Narrativa 1991
  • Premi Caràtula de Narrativa 1992
  • Premi de Literatura Cinc Segles (finalista) – Universitat de València, narrativa, 1999

Col·laboracions en mitjans de comunicació socials o literaris

  • Caràcters
  • El Temps
  • Lletres Valencianes

Participació en antologies

  • «Ullals cap a la mar». Colomar, Oliva, 1992.
  • «Aigües braves». Colomar», Oliva, 1993.
  • «Homenatge universitari a Josep Iborra». Publicacions de la Universitat de València, 1995.
  • «Premis de Literatura Cinc Segles». Universitat de València, 2000.

Altres dades d’interès

 

Altres referències en aquest web

 

·   PDF   ·   Versió imprimible   ·   Recomanar